Tonzang sanginnpi

Tonzang Sanginnpi Lungzuanhuai na en kik nuam hiam

Tonzang Sanginnpi C Lim

Tonzang Sanginnpi lui pen C lim a kilam pen a en kik nuam te a ding lungzuan huai peuhmah ei

Tonzang Jubilee Laibupi

Tonzang Jubilee Laibu laimai ( pages ) 150 na sim nop leh


Tuni ka it mahmah ka Nu kum 66 cin ni a hih man in ka Nu tawh ki sai lai tawm 
khat ong at ing ei Lawm te ... A hoih sun sun te na san sak un la ... A hoih lo 
khempeuh ngaih dam bawm ah ong na khiat sak un .... pls 

Leitung ah inn kuan ki it na teng lak ah nam khat a hi Nu leh tate ki kal it na pen Nu khempeuh leh ta khempeuh it na ih neih zah ki kim hi ... A hi zong in it na ih ki lah 
dan mimal kim ki bang lo hi ... 

Tua a hih man in hih inn kuan te ki it deuh ki it kei deuh cih pen hih tung pan zong ki
en hi kha ding in ka um hi .... Inn kuan sung ah Nu te pian zia leh a muh na uh ki
kim lo a hih man in ong pat tah dan uh ki kim lo hi ......Ka Nu'n a tate ong pat tah 
dan thupi ka sak pawl khat :-

(1) zingsang 4:00am in tho den a tate a ding thu ong nget sak den hi 

(2) Ka neu tung vua ki pan lup hun, thawh hun, an nek hun, na sep hun leh na sep
     dan ding teng ong gel kholh sak den hi 
(3) Sang leh Sunday School a ka lai sin teng ong dong kik in inn ah ong sim pih kik
     den hi ( ka guide Siamah masa pen zong a hi hi )

(4) Pasian thu a hih nak leh tampi ong za sak nuam in ki khop na om sim ong pa 
     sak ham tang in inn kuan ki khop ong neih pih den in LST kam mal tampi
     ong lot ngah sak hi 

(5) Lawm or ki thuah pih ding mi hoih ong zon sak in lawm te tawh ki tot na khat 
     ka neih ciang in kei ong gum ngei lo a hih man in mi tawh ki tot ding ka
    ut ngei kei hi 
(6) Pil na nak pi in deih a ka u nau un pilna nak pi ka zon ding uh ong hilh den
     in, Tan sawm ong ciang bek hi lo University zawh dong lawm ngai lo in lai
     ham ciam ding in ong gen den hi 

(7) Ka pa in kum thum ka phak in ong nu sia a hih man in kei a ding in nu bek hi
     lo pa lah hi in lawm hoih mahmah khat zong a hihi .....

Ph tawh ka ki ho khak sim in a tam zaw lai sim ding bek ong gen den hi 
Lawm ta bang in hak sat na leh nop sak na ka neih khempeuh ka ki kum thei uh hi 
The most wonderful mom in my life n love u so much ... Mom ...

By Siamah Huai
Tulsa, OK
Dec 10th, 2016

Zomi USA: How a City in Oklahoma Became Home for an Ethnic Group from Southeast Asia ( Zomi Town )

TULSA, Oklahoma — When Cin Sianmang Hatlang arrived in Oklahoma more than a decade ago, he knew no English and nearly nothing about running a business.
Before he left his native Myanmar, Hatlang — who is Zomi, an ethnic minority in the Southeast Asian country as well as Bangladesh and India — picked up an English dictionary. Once in the U.S., he started listening to news radio, picking up on words and learning the English language. He later enrolled in a free class about running a small business in Oklahoma.
Today, the 35-year-old father of five children runs an Asian grocery store with his wife in Tulsa, just down the street from where a few of his kids attend school.
"This is from scratch. Everything came from scratch," he told NBC News, looking around his store, which he is planning to expand.
Zomi products in Hatlang's grocery store. Photo by Kristi Eaton / NBC News
Hatlang and his family are among the nearly 5,000 Zomis who have resettled in Tulsa, Oklahoma's second largest city, and now known as "Zomi Town" or "Zomi USA" because it is the largest concentration of Zomi people in the U.S.

Many Zomis in Tulsa and its surrounding suburbs have arrived and resettled because of their Christian faith. Myanmar, a predominantly Buddhist country, was under military dictatorship until a nominally civilian government came into power starting in 2011.

But human rights violations are still present in the Southeast Asian country. The United Nations, Amnesty International, and other humanitarian organizations have condemned leaders for various abuses, including a continuing conflict with Muslim Rohingya, another ethnic minority group currently facing attacks and lack access to basic necessities including food, water, and medical care.

"All the Zomi are Christian and also they want the freedom to worship," Hatlang said, noting that a large cross in Tedim, Myanmar, was torn down. "People are afraid of that and struggling."
The Myanmar flag flies on the right next to a statue at Oral Roberts University in Tulsa, Oklahoma. Kristi Eaton / NBC News
The Zomis arrival to Tulsa dates back to the 1970s, and many in the Tulsa Zomi community point to Chin Do Kham as the catalyst. Kham, who died in 2013 from a heart attack, was Hatlang's uncle and mentor. Kham came to Tulsa to study and graduated from Oral Roberts University, a Christian university in south Tulsa. Over the years, more and more Zomi arrived at Kham's behest and with his help.
The Zomi population numbered about 50 in the late 1990s in Tulsa, with most studying in the city, according to TaangGo Khup, general secretary for Zomi Innkuan USA, a Tulsa-based organization founded to foster community development and support families and family members still in Myanmar, also known as Burma.
The population in Tulsa started growing rapidly in 2007 when the United Nation's Refugee Agency and the U.S. State Department started resettling Zomis from Myanmar through Malaysia to the United States, Knup told NBC News.
"Most of them are secondary resettlers from other states," said Knup, who was a university student in Yangon during an uprising in 1988 and led the Zomi Student Union to fight for their rights. "The Zomi population was estimated to be more than 500 in 2007 during a traditional festival of Khuado held in Tulsa."
The population has continued to grow exponentially every year, he said, noting that most Zomi in Tulsa are from the Chin State and surroundings states in Myanmar.
Kham, who was a minister and taught Christian leadership at schools around the world, helped other Zomi people get settled and acquainted in the area, Hatlang said. That included taking people to the bank to open up accounts, to the health department for medical checkups, to schools to enroll their children, and help finding jobs and learning the local customs.
Downtown skyline from Centennial Park, Tulsa, Oklahoma, USA 2012
Not only is Tulsa the home for many Zomis living in the U.S., but the Zomi population has increased exponentially with each year. Getty Images/Panoramic Images
Now, various agencies help newcomers to arrive and settle in to their new home, offering interpreters, help finding a place to live, a place to work and teaching about American customs.
At Jenks Public Schools, where a large number of Zomi children are enrolled, the focus is on trying to integrate the students and parents into the American education system as best as possible, said Jennifer Daves, coordinator for the district's English language development program. The district started seeing a surge in Zomi and Burmese students around 2009, Daves said.
The population of Zomi and Burmese students continues to increase each year at Jenks, doubling from 413 in 2013 to 984 currently.
At the district level, Jenks offers liaisons to Zomi parents to help with communication needs. For example, if a child is sick and the parent needs to let the school know but doesn't speak English, the parent contacts the liaison who then contacts the school.
Jenks Public Schools also contracts with a local behavioral health services group to offer parenting meetings several times per year to help newcomers acclimate to the American education system and culture. Parents learn about the differences between the education systems in the U.S. and Myanmar. Daves noted that in Myanmar, some of the parents may have been forced to pay for their schooling and experienced corporal punishment.

The district also contracts with interpreters for parent-teacher conferences and has a counselor on staff who focuses on the Zomi and Burmese student population and their families, particularly those who have experienced trauma, Daves said.
"Even though it's a positive — many look at it as a positive leaving the refugee camps and coming to the United States — that is a huge transition in somebody's life to transition cultures, so he's there to help families work through that and for the children who need that type of support," she added.
At the various school sites, different levels of language and learning are offered for the students, depending on their abilities and when they arrived to the United States, Daves said. Teachers, as well, are trained to learn how to best interact with newcomers.
Knup, for one, believes that supporting community development and educating about cultural differences helps newcomers handle the difficulties they may encounter in their new home while also maintaining their cultural ties to their native homeland.
"The United States is on the other side of the world from the homeland of the Zomi people," he said. "It is totally a different world in the cultural, traditional lifestyle and in language."
Full Story>>> NBC NEWS - ZOMI TOWN


TONZANG, Chin State — Just outside the Chin State town of Tonzang, on the way to Kale, our car was forced to make another stop. Up ahead, a landslide had blocked the road.

For Taung Paw Thar, meaning: those who live in the mountains, transportation difficulties—including blocked, destroyed or otherwise impassable roads—are a common occurrence.

Rule number one when traveling in Chin State: always fill your stomach in anticipation of long delays on the road.

It was my last day in this remote, northwestern state which has been ravaged by severe floods since late July and early August. After taking lunch at a nearby house while workers cleared the way, four hours later we were back on the road.

We arrived in Kale, Sagaing Division, at 7 pm that night, with time to reflect on theprevious days spent visiting the flood-wracked regions of western Burma.

On our first day in Chin State, we tried to reach Tonzang, but flooding, landslides and ongoing rain meant we were forced to stop several times.

There is an expression in Burma: “Don’t drive if you’re drunk and if you drive don’t drink.” In my experience, drivers in Chin State don’t strictly follow this maxim.

Faced with delays on the road, some drivers’ simply say “time to relax,” turnup the music and produce a bottle of whiskey. Drinking may also have the effect of boosting drivers’ confidence to traverse the state’s often perilous mountain roads.

Chin State is Burma’s poorest and least densely populated and this year locals have been forced to grapple with the impact of extreme weather, with floods and landslides affecting at least 20,000 people and destroying hundreds of homes.

Traveling through the state, evidence of recent landslides is frequent. Most areas impacted are located close to rivers or small streams where increased water flow dislodged large sections of soil.

Many dwellings in the mountainous region start at over 4,000 feet above sea level and locals are still anxious as to whether landslides will hit their villages. Some have elected to move to valley areas where they feel safer.

High Prices, Limited Opportunities

With poor transportation, the cost of commodities in Chin State is high—a fact exacerbated by the recent flooding. The price of a 50 kg bag of rice is 50,000 kyat, a bottle of drinking water is 1,000 kyat, a bottle of Myanmar beer, 2,500 kyat.

Many civil servants are reluctant to be posted in the state, but the government has offered the inducement of increased salaries. However, one civil servant in Tonzang told The Irrawaddy that although he received additional money in his first year, in his second, his wage was lowered.

A police officer in Tonzang said that when he first heard he had to serve in the town, he had no idea where it was.

“I didn’t wantto tell my wife that I had to come to Tonzang because she would worry for me,” he said.

Chin people however are more willing to serve in government-backed jobs in a region where unemployment is high. School teachers can earn around 200,000 kyat per month.

Some ethnic Chin seek work in Malaysia or other countries in the region and send money back home to their families—a crucial lifeline of support.

Tonzang, with a population of around 8,000 people,is typical of many towns in the isolated region. There is no phone line or electricity; only one guesthouse and a solitary restaurant.

Six villages in Tonzang Township were hit hard by floods and landslides. Perhaps the worst-affected was Hakha Lay, which has been abandoned as the danger of landslides still looms.

In Nat San village, one police officer was killed in flooding which destroyed a 170-foot long colonial-era bridge on the border with India.

As one of many bridges damaged or destroyed along the border, trade with the state’s neighbors in India has suffered—another reason why the price of commodities has risen.

Politics and Religion

 All is quiet in Tedim on Sunday, with its predominately Christian population busy visiting their local church. Food was impossible to come by in the small town, with most shops shuttered for the day.

Locals, young and old, file to church holding bibles from the early morning. They reappeared after prayers and sermons with bright faces, some breaking into Christian songs as evening begins to fall.

There are many different languages spoken across the state, which is officially home to 53 ethnic minority Chin subgroups. But the Christian religion binds many together, although their modes of worship and beliefs differ.

Churches in both Tedim and Tonzang townships often bear small signboards with messages such as “In God We Trust” or “We Must Be Born Again.”

Flooding and landslides across much of the state have also raised concerns over preparations for Burma’s upcoming general election, with some Chin politicians speculating whether the election should be postponed.

Cheery Zahau, an ethnic Chin human rights activist who is contesting a Lower House seat for the Chin Progressive Party, told The Irrawaddy earlier this month that candidates would face difficulties campaigning in the state, with some almost impossible to access.

At least six small ethnic parties will compete for seats in Chin State, alongside major parties the National League for Democracy (NLD) and the Union Solidarity and Development Party (USDP).

Laang Siam, a member of Tedim’selection commission,whose Burmese name is San Htoo, said the Chin parties would have been a more formidable electoral force if they had formed a coalition.

But there were issues over personal interest, he said, adding that the language barrier between different candidates may also have worked against any coalition force.

Dal Lian, a resident in Tonzang, said he would vote for the NLD as it was the only party he believed would work for his town. He didn’t trust the ethnic Chin parties to follow through on their promises.

“They speak very sweetly,” he said.“But after they win, they may not look after us.”



HWC Sunday Worship Service !
3 pm !

ဆရာမ khawm မွ ႏႈတ္ကပတ္ေဝငွမွာျဖစ္ပါတယ္ !
ပြဲေတာ္ လည္းရွိပါမည္ !

Credit : HWC-Ygn 


Kum 2017 tan sawm laivuan  hun ong tung ding hi zel ta ei.
Abeisa laisimkum 2015 -2016 ah Zomi All D ngah li ki om hi.
Tukum ai ( 2016 -2017 ) ding bangzah ong om zo tam maw?

March 8th, 2017 ( wed )  kipan ding in march 17th, 2017 ( fri ) in  mansiang ding hi.


Fr. Robert Kamhau thugen...
(Nulehpa Pawi ni) Ken zong hoih sa ing.
- Numeite aw na pasal pen nang aa hi lo hi, a nu aa hi. A nu sungpan a piang a hihi. Tua ahihmanin na pasal tunga thunei ding pen nang na hi kei a, a nu ahihi. Na pasal nulehpa damlaipi in innsungah thuneih na sawm leh Hingsuan cihna na hihi. Tua pen hoih lo hi.
- Numeite aw na lawmngaihpa in a nu a it hiam, a nu thu a mang hiam cih thu theih sawm masa in. Nu it lo pasalte in a zite uh it lo uh hi. Nu it pasal pen na pasal dingin teel in. Nu it pasal na neih khak leh nang zong hong it ding cihna hi pah hi.
- Khasiangtho a neite bekin Topa Zeisu Nu pen Tonu ci thei bek uh hi. Tuiphum Zawhang nu pen Elizabeth hi in, Khasiangtho tawh a kidim khat a hihi. Elizabeth khiangah Maria a va hawh ciangin Elizabeth in na dawn tuah a "Ka Tonu aw" cipah hi. Tualaitakin Elizabeth gilsunga om Tuiphum Zawhang pen nuam in diang hi (Laisiangtho sungah om hi, na sim un!). Khasiangtho a neilote in bel Tonu Maria pen a utut in sam lel uh a, thupisim deksuai lo uh hi.
- Nang silh ding puan tulsawm man na lei leh na nulehpa silh ding zong tuazah man mah leisak in. A silh nop kei lezong midang tung kibaang tuan lo ding hi. Niik hoih puan hoih mah silh sak un. "Teek khin lel uh e" ciin neubawl kei un. "Ha nei nawn kei lel" ciin na nulehpa uh mehlim anlim piak ding thadah kei un. Mehlim anlim na meh ni un na nulehpate uh ciamsak tangtang unla, niik hoih puanhoih na guat zawh leh guan un. Nu thupha pa thupha na sang ding uh hi.
- Upen na hi a, naupen na hiphial zongin na nulehpa kep ding lunghiang ngei kei in.
A kaikhawm: Zomi Quavadis
Lakna: FB


Japan kumpi huhna tawh  a kilam pilsinbuk thak   ( မူလတန္းေဆာင္) pen  december 10, zinglam dak kua in Japan sikzum ulian le zozumpi pan ulian te hong pai in sanghon na 
hong neihsak uh hi. Tu a sanginnthak pen nidang in basket ball kimawl na mun , 
sanginnlui ( C ) lim khangteng , tuikuang sak teng a kilam a hi hi. Tulaitak Tonzang sang ah pilsin na innbuk li om ta hi.
Going to cut ribbon with Minister Paulun and Mr.Tosimichi KOGA to begin the great ceremony
Ribbon at-tan na tawh honpawi bawl
Giving honour of certificate and a flag to Mr.Tosimichi KOGA,secretary-1of Japan embassy as a souvenir of the historic occasion..
Mr.Tosimichi TOGA, lungdamna lai pi le dialkhai piakna

ဒီေန႔ ဒီဇင္ဘာ၁၀ ရက္ေန႔ နံနက္(9) နာရီအခ်ိန္မွာ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံအစိုးရႏွင့္ျပည္သူမ်ားလ်ဴဒါန္းေသာ GGP ေက်ာင္းေဆာင္(မူလတန္းေဆာင္)ကို ေအာင္ျမင္စြာ လႊဲေျပာင္းဖြင့္လွစ္ႏိုင္ခဲ႔ပါတယ္။ဂ်ပန္သံရံုးမွ ပထမအတြင္းဝန္ မစၥတာ ကိုအီမိခ်ိကိုဂါႏွင့္ ခ်င္းျပည္နယ္အစိုးရအဖြဲ႕ လူမွဳေရးဝန္ႀကီးတက္ေရာက္လာပါတယ္။

Credit : The Tonzang Post  ,  Lian Sian ThangSia.Mungno